Entretenimiento

Palabras colombianas, según Paulina de La casa de las Flores

Periodista, científica frustrada, errante y enamorada de los perros. Eterna aprendiz.

04 de septiembre de 2018

La casa de las flores, una nueva serie de la plataforma de streaming Netlfix,suma cada vez más seguidores. En México es la serie digital más vista en plataformas como esta y en Colombia parece estar incrementado popularidad, pero aún no hay cifras oficiales para el país.

Cecilia Suárez, la actriz que interpreta a Paulina de la Mora, uno de los personajes más reconocidos de la serie y quien hace parte de la familia mexicana de clase alta dueña de una floristería, intentó descifrar si algunas palabras colombianas eran comidas, lugares o groserías.

Algunos internautas anotaron en los comentarios del video que la actriz no habla como el personaje, así de pau-sa-do. Hay quienes creen que esa es su forma de hablar, no obstante Suárez contó en una entrevista para otro medio colombiano que para ese tono lento y nasal se inspiró en una de sus tías.

Lea aquí: ¿Qué pasa con la tal Cada de las Flores?

También, Aislinn Derbez, quien interpreta a Elena de la Mora, intentó definirlas y dijo: “Qué raras palabras Colombia, ¿qué onda?”

Garbimba, cholao, tumaco, chinauta y coral fueron las palabras que abordaron. ¿Las reconoce?, ¿son de su región?

Lea aquí: El paisa que actúa en la serie de moda de Netflix, La casa de las flores