Pico y Placa Medellín
viernes
2 y 8
2 y 8
En los cines del Valle de Aburrá se reducen los filmes en su idioma original. ¿A qué se debe?
En algunas escenas de la película animada Río (2011), las aves brasileñas hablan con modismos mexicanos (“Changoleon”, “se volaron la barda” “No veo ni maíz paloma”), cuando lo que dicta la lógica (si las aves hablaran) es que conversaran con acento y frases brasileñas.
Mientras que en una escena de la película Escuadrón Suicida (2016), el Joker, interpretado por Jared Leto, le dice a un nervioso personaje “I can’t wait to show you my toys” (no puedo esperar a mostrarte mis juguetes), seguramente la promesa de que sería torturado, pero esta idea se pierde en su versión doblada porque la escena de la golpiza no se muestra y en el doblaje la frase es otra.
De estas situaciones y otras como la reducción de funciones de películas subtituladas en...