El galardón fue anunciado este miércoles a la escritora neerlandesa Marieke Lucas Rijneveld a por su obra The Discomfort of Evening. El premio Booker Internacional distingue cada año a la autora de un trabajo de ficción traducido al inglés desde una lengua extranjera.
Al prestigioso premio optaban también la argentina Gabriela Cabezón, con The Adventures of China Iron, así como la mexicana Fernanda Melchor, con Hurricane Season, entre otros finalistas.
La organización destaca a la escritora de 29 años como una de las nuevas voces más importantes de la literatura holandesa, “su primera colección de poesía, Caulf’s Caul, recibió el premio C. Buddingh ’al mejor debut en poesía en 2015, y el periódico de Volkskrant la nombró talento literario del año”, dice la página oficial del premio.
El Booker Internacional, que ensalza una obra publicada en el Reino Unido e Irlanda, reconoce asimismo la labor del traductor.
Este año, la traductora Michele Hutchinson compartirá con Rijneveld las 50.000 libras (cerca de 250 millones de pesos colombianos) con los que está dotado el premio, que se anunció durante una gala celebrada a través de internet.
La autora neerlandesa sucede como galardonada a la omaní Jokha Alharthi, que recibió el Booker International el año pasado por Celestial Bodies.