Pico y Placa Medellín

viernes

2 y 8 

2 y 8

Pico y Placa Medellín

jueves

5 y 9 

5 y 9

Pico y Placa Medellín

miercoles

4 y 6 

4 y 6

Pico y Placa Medellín

martes

0 y 3  

0 y 3

Pico y Placa Medellín

domingo

no

no

Pico y Placa Medellín

sabado

no

no

Pico y Placa Medellín

lunes

1 y 7  

1 y 7

Los que no saben inglés están off en tecnología

ESTE GRUPO DE ingenieros y creadores de Pragma reconocen que ser competentes en una segunda lengua como el inglés es parte vital de sus carreras. Ellos se capacitan a diario, interactúan con sus socios de negocio y están actualizados en sus carreras.

  • Los que no saben inglés están off en tecnología | Róbinson Sáenz | Fernando Rengifo, Mauricio Bedoya, David Jurado, Lina Tobón y Juan Fernando Londoño hacen parte del grupo de los "bilingües" de Pragma, quienes reconocen la importancia de tener las competencias altas en una segunda lengua para mantenerse vigentes en sus carreras en el mundo de la tecnología.
    Los que no saben inglés están off en tecnología | Róbinson Sáenz | Fernando Rengifo, Mauricio Bedoya, David Jurado, Lina Tobón y Juan Fernando Londoño hacen parte del grupo de los "bilingües" de Pragma, quienes reconocen la importancia de tener las competencias altas en una segunda lengua para mantenerse vigentes en sus carreras en el mundo de la tecnología.
15 de mayo de 2011
bookmark

Es como cambiar de chip y activar el modo en inglés. En vez de estar pendientes del sujeto, verbo o complemento, simplemente fluyen en una lengua que no es su idioma nativo. No importa si lo hablan perfecto o con un acento que martilla en vez de pronunciar palabras. En el reino de la tecnología, ser bilingües y saber inglés es clave.

Lo dice este grupo de ingenieros, arquitectos de software y comunicadores digitales de Pragma que estudian a su ritmo, apoyados por un profesor, todos los días.

Y lo consideran importante por múltiples razones. El ingeniero Fernando Rengifo cuenta que el asunto se vuelve tan cotidiano, como cuando tienen un problema y deben conectarse con su soporte en India.

El chat es el principal medio de comunicación, pero cuando no se entienden, por ejemplo, debido a un interlocutor poco avanzado en sus competencias, hay que ir al teléfono. Y aunque los hindúes tienen su acento británico, no siempre hablan a la perfección.

Así que entender acentos, formas de hablar, modismos o slang , el abanico de posibilidades crece y hay que estar atentos. Incluso para pasar de un nivel de comunicación formal, a otro más informal, lo que sucede en general, a medida que se va creando una relación con los clientes, dice David Jurado.

Entonces, el lenguaje de los negocios pierde predominancia y hay que ser muy coloquial, y aprender a hablar como todo el mundo, tal como dice Mauricio Bedoya.

Más que sentirse como pez en un estanque lleno de conjugaciones y verbos, lo mejor es asegurarse de saber leer y comprender muy bien, añade Juan Fernando Londoño.

En especial para consumir los documentos especializados, llamados "red book", que les comparte en exclusiva el socio de negocio. Estar actualizados es un imperativo.

En su paso por diversas empresas de tecnología, Lina Tobón, por su parte, cree que no solo hay que saber una nueva lengua solo para ser competentes en su profesión, sino porque al hacerlo se "activan cosas en la cabeza".

Y, cuando sabes leer y hablar en otro idioma, "te das cuenta de todo lo que te estuvieras perdiendo si no la supieras".

Ellos consumen información en inglés, todo eso que "nadie se molesta en traducir", cuenta David.

Incluso, cuando asisten a grandes eventos de tecnología en ciudades en Estados Unidos o en Brasil, por ejemplo, se facilita la experiencia si se vive sin intermediario, y con ello se refieren a los traductores, agrega Luis Fernando.

En ocasiones, si se ponen los audífonos, no siempre los términos más complejos resultan bien explicados y preguntar en español para ser traducidos, los hace cohibirse de indagar. Todos coinciden en que hay que "abrir la boca" y hablar, porque esa es la mejor forma de aprender.

Hay que dejar el "complejo de inferioridad", que domina a quienes creen que no saben hablar bien porque no pronuncian como un nativo y hay que ver cuando los extranjeros visitan la ciudad y privilegian el hacerse entender que hablar con total corrección.

Pero no hay que demeritar el esfuerzo de aprender, como dice su profesor Taylor Bird, quien les hace énfasis en la gramática, porque saben que en el mundo de la tecnología lo que más se consume viene por escrito y hay que entenderlo bien.

Además, porque en inglés "no se habla como se escribe", lo que dificulta la situación, precisa.

No queda más alternativa que esforzarse por seguir el ritmo a un idioma que si no se cultiva, se olvida.

Ellos saben que mantenerse con el chip del inglés activado es clave para mantenerse vigentes en su carrera.

Te puede interesar

Las más leídas

Te recomendamos

Utilidad para la vida

Regístrate al newsletter

PROCESANDO TU SOLICITUD