<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=378526515676058&amp;ev=PageView&amp;noscript=1">
HISTÓRICO
El Islam persigue al egipcio del amor
  • Hernán ChicaAhmad tiene cuatro lecturas: 1. Miércoles, en la Alianza Francesa. Hora: 6:30 p.m. 2. Jueves, en Parque Biblioteca La Quintana. Hora: 6:30 p.m. 3. Sábado, en la Escuela del Maestro, Avenida La Playa. Hora: 4:00 p.m. y 4. Domingo.
    Hernán Chica
    Ahmad tiene cuatro lecturas: 1. Miércoles, en la Alianza Francesa. Hora: 6:30 p.m. 2. Jueves, en Parque Biblioteca La Quintana. Hora: 6:30 p.m. 3. Sábado, en la Escuela del Maestro, Avenida La Playa. Hora: 4:00 p.m. y 4. Domingo.
  • Hernán ChicaAhmad tiene cuatro lecturas: 1. Miércoles, en la Alianza Francesa. Hora: 6:30 p.m. 2. Jueves, en Parque Biblioteca La Quintana. Hora: 6:30 p.m. 3. Sábado, en la Escuela del Maestro, Avenida La Playa. Hora: 4:00 p.m. y 4. Domingo.

  • El egipcio leerá en cuatro recitales en Medellín y otro en Pereira.
  • Autoridades del Islam rechazaron su libro sobre erotismo femenino.
  • Ahmad Al Shahawi es un poeta egipcio. Participa en el Festival de Poesía.
Por
John Saldarriaga
Medellín

Ahmad Al-Shahawi, el poeta egipcio, tiene un problema parecido al de Salman Rushdie, el poeta indio.

Las autoridades de la religión islámica lo declararon proscrito. Y todo porque pregona el erotismo de las mujeres.

Él está en el Festival Internacional de Poesía por segunda vez. Y tanto como hablar de poesía, explica esta situación a la que se refiere como "mi problema".

¿Y cómo no va a ser problema, si hasta su vida ha corrido peligro?

El fanatismos islámico considera que el poeta, en sus obras Libro del Amor y El Amor de la Mujer, no hace más que una "invitación abierta a la obscenidad, por decir cosas como que la mujer debe rendirse a la pasión sin pudor y desfilar desnudas ante sus amantes".

Así puede traducirse la explicación del tema, que aparece en el periódico BBC News en su edición on line del 4 de noviembre de 2003, año en que apareció el libro, del que se vendieron más de 40 mil ejemplares.

Sabe que no hay cosa más grande que el encuentro de sus espíritus y la unión de sus cuerpos//. El Profeta dijo que no hay nada mejor para aquellos que están enamorados que hacer el amor sin el candado del matrimonio.

Organismos internacionales para la defensa de la libertad de expresión y de los derechos humanos, como Internacional Freedom of Expresión Exchange Clearing House y la Organización para los Derechos Humanos de Egipto, se han expresado a favor del poeta.

"La mayor parte de mis escritos son místicos", explicaba este escritor en la acera del Gran Hotel, sede del Festival. "Y mi religión es la islámica. Soy practicante y asisto a la mezquita".

Su poesía es resultado, como dice, de ver con los ojos y el corazón. Contó que además de ser poeta es periodista.

Nacido en Damieta, al norte de El Cairo, en 1960, dirige una revista semanal en la capital egipcia.

De Colombia dice que la gente de su país conoce a Shakira, Fernando Botero y Gabriel García Márquez. Y más que nada, tiene noticias malas. Por ejemplo, tiene claro que a un jugador de la Selección Colombia de Fútbol lo asesinaron los mafiosos por un autogol después de un Mundial.

Sólo lentamente, los intelectuales egipcios -gracias a intercambios como el Festival de Poesía- empiezan a mostrarle a sus paisanos que Colombia es mucho más que eso. Y que hay poetas, narradores y artistas en cantidad.

Ya comienzan a tener idea de Juan Manuel Roca y de Fernando Rendón. Por cierto, éste es el primer poeta colombiano cuyas creaciones han sido traducidas al árabe. Ahmad Al Shahawi trajo ejemplares de ese libro editado en El Cairo.

Poesía para hoy
a.m.
11:00 Pequeño Teatro. Miriam Montoya (Col), Christian Uetz (Sui), Sherwin Bitsui (Usa), Kamau Brathwaite (Barbados).
11:00 Planetario. Tatiana Oroño (Uru), Bengt Berg (Sue), Francisco de Asís Fernández (Nic), Pedro Enríquez (Esp), Gao Hongbo (China).

p.m.
4:30 U. de M. Ómar Ortiz (Col), Norberto salinas (Costa Rica), Zhou Tao (China), Elke Erb (Ale).
6:30 Ateneo Porfirio Barba Jacob. Carlos Bedoya (Col), Merle Collins (Granada), Gabriel Rosenstock (Irlanda).
6:30 Museo de Antioquia. Gustavo Garcés (Col), Dina Posada (El Salvador), José Carr (Panamá), Aharon Shabtai (Israel).
6:30 Comfenalco Guayabal. Nicolás Suescún (Col), Patricia Yabbeh Wesley (Liberia), Víctor Rodríguez Núñez (Cuba), Chirag Bangdel (Nepal).
6:30 Cínica Las Vegas. Fadir Delgado (Col), C.K. Stead (Nueva Zelanda), Tsjebbe Hettinga (Países Bajos), Mohammed El Abdallah (Líbano).
6:30 Calle 63 N° 45-74, Itagüí. Abdullah Bashahil (Arabia Saudita) Julieta Valero (Esp), Milo de Angelis (Italia), Víctor Hernández Cruz (Puerto Rico).
6:30 Casa de la Cultura de Caldas. Álvaro Marín (Col), Hildebrando Pérez Grande (Perú), Allison Hedge Coke (Usa), Antanas Jonynas (Lituania).
7:00 Bellas Artes La Playa. Lectura y conversación con Breyten Breytenbach (Suráfrica).
7:00 p.m. Biblioteca Fernando Gómez Martínez, Barrio Aures. Fredy Chicangana (Col), Koumanthio Zeinab Diallo (Guinea), Hanan Awwad (Palestina).
8:00 Parque San Antonio. Jorge Bustamante (Col), Liv Lundberg (Noruega), Ernesto Carión (Ecuador), Corsino Fortes (Cabo Verde), Salah Hassan (Irak).


Exhortaciones a la pasión de las mujeres
XVII

Aprende con tus sentidos. Son los diamantes del cuerpo. Ellos no mienten ni acogen la mentira. Los dedos examinan, el ojo descubre el ojo y lo atraviesa, la lengua no pierde el sentido, degusta y saliva. En el cuerpo del amante estarás transfigurada.

XXVIII

Cuídate de sentarte sobre el tapiz del fin y de satisfacerte allí. No hay finitud en la pasión. Cada terminación abre un nuevo ciclo. Y el final del comienzo no es su fin. Porque el comienzo se prolonga. Y el agua de la mujer corre hacia un mar cuyas aguas no se agotan jamás.

Autor: Ahmad Al Ahahawi. Traducción: Rafael Patiño Góez.